search
person
arrow_back Back to Sarga 113
Verse 519.11

Sarga 113

एवमार्ताःपतिंदृष्टवारावणंनिहतंभुवि । चुक्रुशुर्भहुधाशोकाद्भूयस्ताःपर्यदेवयन् ।।6.113.11।।

evamārtāḥpatiṃdṛṣṭavārāvaṇaṃnihataṃbhuvi . cukruśurbhahudhāśokādbhūyastāḥparyadevayan ..6.113.11..

language

English Translation

"Afflicted on beholding their husband Ravana, killed, and lying on the ground, the Rakshasa women again and again cried exceedingly in many ways overcome with grief."

menu_book

Word Meanings

भुवि on the ground, निहतम् killed, पतिम् husband, रावणम् Ravana, दृष्टवा beholding, एवम् in that manner, आर्ताः afflicted, ताः they, बहुधा many, चुक्रुशुः again and again, शोकात् in sorrow, भूयः exceedingly, पर्यदेवयन् overcome with grief

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 113

update

Verse

519.11