उत्क्षिप्य च भुजौकाचिद्भूमौसुपरिवर्तते । हतस्यवदनंदृष्टवाकाचिन्मोहमुपागमत् ।।6.113.9।।
utkṣipya ca bhujaukācidbhūmausuparivartate . hatasyavadanaṃdṛṣṭavākācinmohamupāgamat ..6.113.9..
language
English Translation
"Some lifting their arms threw themselves on ground, some rolled, some beholding the dead Ravana's face became deluded."
menu_book
Word Meanings
काचित् some, भुजौ arms, उत्क्षिप्य throwing herself on ground, भूमौ on ground, सुपरिवर्तते rolled, काचित् some, हतस्य killed, वदनम् face, दृष्टवा seeing, मोहम् in delusion, उपागमत् holding
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 113
update
Verse
519.9