search
person
arrow_back Back to Sarga 116
Verse 193.26

Sarga 116

आश्रममृषिविरहितं प्रभुः क्षणमपिन जहौ स राघवः। राघवं हि सततमनुगता स्तापसाश्चार्षचरित धृतगुणाः।।2.116.26।।

āśramamṛṣivirahitaṃ prabhuḥ kṣaṇamapina jahau sa rāghavaḥ. rāghavaṃ hi satatamanugatā stāpasāścārṣacarita dhṛtaguṇāḥ..2.116.26..

language

English Translation

"Lord Rama, did not leave that hermitage deserted by the sages even for a moment. Those who had adopted the traditions of the sages and had acquired many virtues followed Rama. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अयोध्याकाण्डे षोडशोत्तरशततमस्सर्गः।। Thus ends the hundredsixteenth sarga in Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

प्रभुः the lord, सः राघवः that Rama, ऋषिविरहितम् deserted by the sages, आश्रमम् hermitage, क्षणमपि for a moment also, न जहौ did not leave, आर्षचरिते following the tradition of sages, धृतगुणाः fixed in many virtues, तापसाश्च even the sages, सततम् always, राघवम् to Rama, अनुगताः हि followed remained.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 116

update

Verse

193.26