search
person
arrow_back Back to Sarga 116
Verse 522.22

Sarga 116

भर्तुःप्रियहितेयुक्तेभर्तुर्विजयकाङ्क्षिण: ।।6.116.22।। स्निग्धमेवंविधंवाक्यंत्वमेवार्हस्यनिन्दिते ।

bhartuḥpriyahiteyuktebharturvijayakāṅkṣiṇa: ..6.116.22.. snigdhamevaṃvidhaṃvākyaṃtvamevārhasyanindite .

language

English Translation

""You alone can speak such affectionate words in this manner wishing victory and welfare of your dear husband. You are irreproachable.""

menu_book

Word Meanings

भर्तुः husband, प्रियहिते welfare, युक्ते such loving, भर्तुः husband, विजयकाङ्क्षिण: wishing his victory, अनिन्दिते irreproachable, स्निग्धम् loving, एवंविधम् this manner, वाक्यम् words, त्वमेव you alone, अर्हसि can speak

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 116

update

Verse

522.22