इत्युक्तासाहनुमताकृपणादीनवत्सला । हनूमन्तमुवाचेदंचिन्तयित्वाविमृश्य च ।।6.116.39।।
ityuktāsāhanumatākṛpaṇādīnavatsalā . hanūmantamuvācedaṃcintayitvāvimṛśya ca ..6.116.39..
language
English Translation
"Hanuman having spoken like that, Sita who was fond of the desperate, thus spoke to Hanuman thinking for a while."
menu_book
Word Meanings
इति thus, हनुमता Hanuman, उक्ता having said, दीनवत्सला who was fond of the desperate, कृपणा kindly, सा to him, चिन्तयित्वा thinking, विमृश्य च pondering, हनुमन्तम् to Hanuman, इदम् thus, उवाच spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 116
update
Verse
522.39