नगरस्थो वनस्थो वा पापो वा यदि वा शुभः। यासां स्त्रीणां प्रियो भर्ता तासां लोका महोदयाः।।2.117.22।।
nagarastho vanastho vā pāpo vā yadi vā śubhaḥ. yāsāṃ strīṇāṃ priyo bhartā tāsāṃ lokā mahodayāḥ..2.117.22..
language
English Translation
"One who is devoted to her husband, whether he be in the city or in the forest, whether he is sinful or virtuous, will attain the most prosperous worlds."
menu_book
Word Meanings
यासाम् those, स्त्रीणाम् women, नगरस्थः in the city, वनस्थो वा or in the forest, पापो वा or sinful, यदि वा or, शुभः virtuous, भर्ता husband, प्रियः dear, तासाम् for them, महोदयाः highly promising, लोकः worlds.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 117
update
Verse
194.22