ततःपार्श्वगतंदृष्टवासविमर्शंविचारयन् । विभीषणमिदंवाक्यमहृष्टोराघवोऽब्रवीत् ।।6.117.18।।
tataḥpārśvagataṃdṛṣṭavāsavimarśaṃvicārayan . vibhīṣaṇamidaṃvākyamahṛṣṭorāghavo'bravīt ..6.117.18..
language
English Translation
"Raghava, analysed with in him, distressed and thinking deeply, seeing Vibheeshana close by, spoke these words."
menu_book
Word Meanings
ततः then, राघवःRaghava, अहृष्टःdistressed, सविमर्शम् analysing with in, विचारयन् thinking, पार्श्वगतम् who had come near, विभीषणम् Vibheeshana, दृष्टवाseeing, इदम् these, वचःwords, अब्रवीत् spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 117
update
Verse
523.18