search
person
arrow_back Back to Sarga 117
Verse 523.26

Sarga 117

किमर्थंमामनादृत्यक्लिश्यतेऽयंत्वयाजनः । निवर्तयैनमुद्योगंजनोऽयंस्वजनोमम ।।6.117.26।।

kimarthaṃmāmanādṛtyakliśyate'yaṃtvayājanaḥ . nivartayainamudyogaṃjano'yaṃsvajanomama ..6.117.26..

language

English Translation

""Why are these people being troubled without disregard for me? Stop this excitement. They are my own people.""

menu_book

Word Meanings

माम् me, अनादृत्य without regard, त्वया you, अयंजनः these people, किमर्थम् for what reason, क्लिश्यते troubling, उद्योगम् this excitement, निवर्तय stop, अयम् this, जनःpeople, मम my, स्वजनःown

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 117

update

Verse

523.26