संरम्बश्चाब्रवीद्रामश्चक्षुषाप्रदहन्निव । विभीषणंमहाप्राज्ञंसोपालम्बमिदंवचः ।।6.117.25।।
saṃrambaścābravīdrāmaścakṣuṣāpradahanniva . vibhīṣaṇaṃmahāprājñaṃsopālambamidaṃvacaḥ ..6.117.25..
language
English Translation
"Exhibiting anger with his gaze at the uproar, Rama addressed the highly intelligent Vibheeshana resenting their action."
menu_book
Word Meanings
रामः Rama, सम्रब्ध: च uproar, चक्षुषा with his gaze, प्रदहन्निव exhibiting anger, महाप्राज्ञम् highly intelligent, विभीषणम् Vibheeshana, सोपालम्भम् resenting, इदंवचः these words, अब्रवीत् spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 117
update
Verse
523.25