यद्यप्येष भवेद्भर्ता ममाऽर्ये वृत्तवर्जितः। अद्वैधमुपचर्तव्यस्तथाप्येष मया भवेत्।।2.118.3।।
yadyapyeṣa bhavedbhartā mamā'rye vṛttavarjitaḥ. advaidhamupacartavyastathāpyeṣa mayā bhavet..2.118.3..
language
English Translation
"O noble lady, even if my husband is devoid of good conduct, he should be obeyed without showing any hesitation."
menu_book
Word Meanings
आर्ये O noble lady, एषः मम भर्ता my husband, वृत्तवर्जितः devoid of good conduct, यद्यपि भवेत् even if it happens, तथापि even then, एषः he, मया by me, अद्वैधम् without hesitation, उपचर्तव्यः should be obeyed.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 118
update
Verse
195.3