तमद्यैव प्रियार्थं मे वैरिणं भ्रातृरूपिणम्। वालिनं जहि काकुत्स्थ मया बद्धोऽयमञ्जलिः4.12.11।।
tamadyaiva priyārthaṃ me vairiṇaṃ bhrātṛrūpiṇam. vālinaṃ jahi kākutstha mayā baddho'yamañjaliḥ4.12.11..
language
English Translation
"'O Rama, for my pleasure kill Vali who is, to me, an enemy in the guise of a brother. I fold my hands to you."
menu_book
Word Meanings
काकुत्स्थ O Rama, मे my, भ्रातृरूपिणम् in the form of a brother, वैरिणम् enemy, तं वालिनम् that Vali, अद्यैव now itself, प्रियार्थम् for my pleasure, जहि you may kill, मया by me, अयम् this, अञ्जलि: reverential obeisance, बद्धः offered.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 12
update
Verse
283.11