search
person
arrow_back Back to Sarga 12
Verse 350.2

Sarga 12

स चिन्तयामास ततो महाकपिः प्रियामपश्यन्रघुनन्दनस्य ताम्। ध्रुवं हि सीता म्रियते यथा न मे विचिन्वतो दर्शनमेति मैथिली।।5.12.2।।

sa cintayāmāsa tato mahākapiḥ priyāmapaśyanraghunandanasya tām. dhruvaṃ hi sītā mriyate yathā na me vicinvato darśanameti maithilī..5.12.2..

language

English Translation

"The great monkey, unable to find the beloved of Rama thought Sita might not be surviving. So he started thinking, ' I could not see her even though I have searched all over'."

menu_book

Word Meanings

ततः then, सः महाकपिः that great monkey, रघुनन्दनस्य Rama's, प्रियाम् beloved, ताम् her, अपश्यन् while being unable to find, चिन्तयामास started thinking, मैथिली Mythili, विचिन्वतः while searching, मे to me, यथा as, दर्शनम् her sight, न उपैति not appears, सीता Sita, ध्रुवम् surely, म्रियते dead.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 12

update

Verse

350.2