search
person
arrow_back Back to Sarga 12
Verse 418.36

Sarga 12

अहमुत्सादयिष्यामिशत्रूंस्तवनिशाचर । यदिशक्रविवस्वन्तौयदिपावकमारुतौ ।।6.12.36।। तावहंयोधयिष्यामिकुबेरवरुणावपि ।

ahamutsādayiṣyāmiśatrūṃstavaniśācara . yadiśakravivasvantauyadipāvakamārutau ..6.12.36.. tāvahaṃyodhayiṣyāmikuberavaruṇāvapi .

language

English Translation

""O Rakshasa I will ruin the enemy. I will fight with both of them (Rama and Lakshmana) even if they are Indra and sun, fire god and wind god or Kubera and Varuna.""

menu_book

Word Meanings

निशाचर: Rakshasa, अहम् I, तव: your, शत्रून् enemy, उत्सादयिष्यामि: will ruin them, शक्रविवस्वन्तौ: even Indra and Sun,, पावकमारुतौ: fire and wind god, कुबेरवरुणावपि: even if Kubera and Varuna, तौ: both, अहम् I, योधयिष्यामि: will fight in war.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 12

update

Verse

418.36