अब्रवीत्सविमानस्थःपूजयन्सर्वावानरान् । सुग्रीवं च महावीर्यंकाकुत्स्थसविभीषणम् ।।6.125.13।।
abravītsavimānasthaḥpūjayansarvāvānarān . sugrīvaṃ ca mahāvīryaṃkākutsthasavibhīṣaṇam ..6.125.13..
language
English Translation
"After duly honouring all the Vanaras, to Vibheeshana and highly courageous Sugriva, Kakuthsa spoke as follows."
menu_book
Word Meanings
सःकाकुत्स्थ: that Kakuthsa, विमानस्थः in the aerial car, सर्ववानरान् all Vanaras, सविभीषणम् and Vibheeshana, महावीर्यम् highly courageous, सुग्रीवं च Sugriva also, पूजयन् honoured, अब्रवीत् spoke
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 125
update
Verse
531.13