Chapter 531
Sarga 125
उपस्थितंतुतंकृत्वापुष्पकंपुष्पभूषितम् । अविदूरेस्थितोराममित्युवाचविभीषणः ।।6.125.1।।
Offering to Sri Rama the Pushpak decorated with flowers to sit, Vibheeshana stood at a distance and ...
स तुबद्धाञ्जलि: प्रह्वोविनीतोराक्षसेश्वरः । अब्रवीत्त्वरयोपेतःकिंकरोमीतिराघवम् ।।6.125.2।।
The Rakshasa king humbly offered salutation to Raghava with joined palms, quickly approached, and sa...
तमब्रवीन्महातेजालक्ष्मणस्योपशृण्वतः । विमृश्यराघवोवाक्यमिदंस्नेहपुरस्कृतम् ।।6.125.3।।
Highly brilliant Raghava was thinking and spoke in a friendly manner while Lakshmana was listening c...
कृतप्रयत्नकर्माणःसर्वएववनेचराः । रत्नैरर्थैश्चविविधैस्सम्पूज्यन्तांविभीषण ।।6.125.4।।
"Let all the forest rangers (without exception) who made effort and fought be duly honoured with val...
सहामीभिस्त्वयालङ्कानिर्जिताराक्षसेश्वर । हृष्टैःप्राणभयंत्यक्त्वासङ्ग्रामेष्वनिवर्तिभिः ।।6.125.5।।
"This Lanka could be won with the help of these heroes who never turned back and fought in comb at w...
त इमेकृतकर्माणस्सर्वएववनौकसः । धनरत्नप्रदानेनकर्मैषांसफलंकुरु ।।6.125.6।।
"These forest rangers, all of them have struggled and accomplished success. Reward them with wealth ...
एवंसम्मानिताश्चेतेमानार्हमानदात्वया । भविष्यन्तिकृतज्ञेननिर्वृताहरियूथपाः ।।6.125.7।।
"These helpless monkey troops will be content with gratitude when rewarded, O respectable Vibheeshan...
त्यागिनंसङ्ग्रहीतारंसानुक्रोशंजितेन्द्रियम् । सर्वेततःअवगच्छन्तिसम्बोधयामिते ।।6.125.8।।
"If you do so you will be called as charitable and kind, not seizing wealth and as one who has gaine...
हीनंरतिगुणैस्सर्वैरभिहन्तारमाहवे । सेनात्यजतिसम्विग्नानृपतिंतंनरेश्वरा ।।6.125.9।।
"O Ruler of men, all the army will desert a king who is devoid of virtues, lowly and who is a destru...
एवमुक्तस्तुरामेणवानरांस्तान्विभीषणः । रत्नार्थसंविभागेनसर्वानेवाभ्यपूजयत् ।।6.125.10।।
Vibheeshana honoured the Vanaras with gems and valuables, after Rama had spoken like that.
ततस्तान्पूजितान्दृष्टवारत्नार्थैर्हरियूथपान् । आरुरोहतदारामस्तद्विमानमनुत्तमम् ।।6.125.11।।
Then on seeing the monkey troops being honoured with excellent gemsRama ascended the aerial car.
अङ्केनादायवैदेहींलज्जमानांयशस्विनीम् । लक्ष्मणेनसहभ्रात्राविक्रान्तेवधनुष्मता ।।6.125.12।।
Illustrious Vaidehi was abashed while she was taken in his(Hanuman’s) arms to Pushpalata while the...
अब्रवीत्सविमानस्थःपूजयन्सर्वावानरान् । सुग्रीवं च महावीर्यंकाकुत्स्थसविभीषणम् ।।6.125.13।।
After duly honouring all the Vanaras, to Vibheeshana and highly courageous Sugriva, Kakuthsa spoke a...
मित्रकार्यंकृतमिदंभवद्भिद्वानरर्षभाः । अनुज्ञातामयासर्वेयथेष्टंप्रतिगच्छत ।।6.125.14।।
"Bull among Vanaras! Since this work of the friend has been accomplished, you too have my permission...
यत्तुकार्यंवयस्येनस्निग्धेन च हितेन च । कृतंसुग्रीवतत्सर्वंभवताधर्मभीरुणा ।।6.125.15।। किष्किन्धांप्...
All that has to be done by an affectionate friend in advanced age has been done, for the fear of unr...
स्वराज्येवसलङ्कायांमयादत्तेविभीषण ।।6.125.16।। न त्वांधर्षयितुंशक्तास्सेन्द्राअपिदिवौकसः ।
"Vibheeshana, I would like to see you living like Indra bestowed with your own kingdom in Lanka. It ...
योध्यांप्रतियास्यामिराजधानींपितुर्मम ।।6.125.17।। अभ्यनुज्ञातुमिच्छामिसर्वानामन्त्रयामिवः ।
"I shall proceed to my father's capital, Ayodhya. You may permit me. Be auspicious. I take leave of ...
वमुक्तास्तुरामेणहरीन्द्राहरयस्तथा ।।6.125.18।। ऊचुःप्राञ्जलयस्सर्वेराक्षसश्चविभीषणः ।
After Rama had spoken that way Sugriva, Vibheeshana, monkeys and Rakshasas saluted Rama and said as ...
अयोध्यांगन्तुमिच्छामःसर्वन्नयतुनोभवान् ।।6.125.19।। मुद्युक्ताविचरिष्यामोवनान्युपननानि च ।
We wish to proceed with you to Ayodhya, and many wishes to go with you and range the forests and gro...
दृष्टवात्वामभिषेकार्ध्रंकौसल्यामभिवाद्य च ।।6.125.20।। अचिरादगमिष्यामःस्वगृहान्नृपसत्तम ।
"O Jewel among kings! We will see you being consecrated and see Kausalya, greet her and return back ...
एवमुक्तस्सधर्मात्मावानरैस्सविभीषणैः ।।6.125.21।। अब्रवीद्वानरान्रामस्ससुग्रीवविभीषणान् ।
Vibheeshana and Vanaras had spoken in that way, Rama replied to Sugriva, Vibheeshana and Vanaras as ...
प्रिययतरंलब्दंयदहंससुहृज्जनः ।।6.125.22।। सर्वैर्भवद्भिःसहितःप्रीतिंलप्स्येपुरींगतः ।
"If I with my dear and near and together with you go to Ayodhya, that will give more happiness with ...
क्षिप्रम् सुग्रीवविमानंवानरैस्सह ।।6.125.23।। त्वमप्यारोहसामात्योराक्षसेन्द्रविभीषण ।
Sugriva and the Vanaras, quickly ascended the aerial car. Vibheeshana, the king of Rakshasas and min...
ततः स पुष्पकंदिव्यंसुग्रीवस्सहवानरैः ।।6.125.24।। आरुरोहमुदायुक्तःसामात्यश्चविभीषणः ।
Then Sugriva with Vanaras happily joined the wonderful Pushpaka, Vibheeshana and his ministers also ...
तेष्वारूढेषुसर्वेषुकौबेरंपरमासनम् ।।6.125.25।। राघवणाभ्यनुज्ञातमुत्पपातविहायसम् ।
All the Vanaras and others having got into Kubera's Pushpaka with Rama's permission, it flew into th...
गतेनविमानेनहंसयुक्तेनभास्वता ।।6.125.26।। प्रहृष्टश्चप्रतीतश्चबभौरामःकुबेरवत् ।
Delighted and thrilled, Rama was flying in the sky in Pushpaka and with shining swans, he shone like...