search
person
arrow_back Back to Sarga 125
Verse 531.2

Sarga 125

स तुबद्धाञ्जलि: प्रह्वोविनीतोराक्षसेश्वरः । अब्रवीत्त्वरयोपेतःकिंकरोमीतिराघवम् ।।6.125.2।।

sa tubaddhāñjali: prahvovinītorākṣaseśvaraḥ . abravīttvarayopetaḥkiṃkaromītirāghavam ..6.125.2..

language

English Translation

"The Rakshasa king humbly offered salutation to Raghava with joined palms, quickly approached, and said, 'What is to be done'?"

menu_book

Word Meanings

सःराक्षसेश्वरः he, Rakshasa king, विनीतः humbly, बद्धाञ्जलिप्रह्व: saluting with folded palms, त्वरया quickly, उपेतः approached, किम् why, करोमि to be done, इति this, राघवम् to Raghava, अब्रवीत् spoke

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 125

update

Verse

531.2