search
person
arrow_back Back to Sarga 126
Verse 532.54

Sarga 126

शृङ्गिबेरपुरंचैतद्गुहोयत्रसखामम । एषासादृश्यतेसीतेसरयूर्यूपमालिनी ।।6.126.54।। नानातरुशताकीर्णासम्प्रपुष्पितकानना ।

śṛṅgiberapuraṃcaitadguhoyatrasakhāmama . eṣāsādṛśyatesītesarayūryūpamālinī ..6.126.54.. nānātaruśatākīrṇāsamprapuṣpitakānanā .

language

English Translation

""See this Sringaberipura. Their lives my friend Guha. Sita, several kinds of trees full of blossoms are seen on the bank of Sarayu. See the rows of sacrificial posts.""

menu_book

Word Meanings

एतत् this, शृङ्गिबेरपुरं च Sringaberipura, यत्र there, मम my, सखा friend, गुह Guha, सीते Sita, यूपमालिनी with rows of sacrificial posts, नानातरुशताकीर्णा with several kinds of many trees, सम्प्रपुष्पितकानना trees full of blossom, सा that, सरयूः Sarayu, एषा these, दृश्यते seen

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 126

update

Verse

532.54