तस्त्वद्भुतसङ्काशास्स्थिताःपर्वतमूर्धनि ।।6.129.27।। सीतांगृहीत्वागच्छन्तंवानराःपर्वतोपमाः । ददृशुर्मिस्मिताकारारावणंराक्षसाधिपम् ।।6.129.28।।
tastvadbhutasaṅkāśāssthitāḥparvatamūrdhani ..6.129.27.. sītāṃgṛhītvāgacchantaṃvānarāḥparvatopamāḥ . dadṛśurmismitākārārāvaṇaṃrākṣasādhipam ..6.129.28..
language
English Translation
""Standing on the mountain top, the Vanaras who were like mountains in size watched the wonderful feat of the king of Rakshasas of wonderful form taking Sita.""
menu_book
Word Meanings
ततः then, अद्भुतसङ्काशाः wonderful feat, पर्वतमूर्धनि from the top of the mountain, स्थिताःstood, पर्वतोपमाः mountain like, वानराःVanara, सीताम् Sita, गृहीत्वा being taken, गच्छन्तम् going, राक्षसाधिपम् Lord of Rakshasas, रावणम् Ravana, विस्मिताकाराः of wonderful form, ददृशुः saw
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 129
update
Verse
535.28