तत्र गत्वाऽऽश्रमपदं कृत्वा सौमित्रिणा सह। रमस्व त्वं पितुर्वाक्यं तथोक्तमनुपालयन्।।3.13.14।।
tatra gatvā''śramapadaṃ kṛtvā saumitriṇā saha. ramasva tvaṃ piturvākyaṃ tathoktamanupālayan..3.13.14..
language
English Translation
"Reaching there, you wikk build a hermitage with Lakshmana and enjoy your life given to the fulfilment of the pledge to the father."
menu_book
Word Meanings
त्वम् you, सौमित्रिणा सह along with Lakshmana, तत्र there, गत्वा after going, आश्रमपदम् hermitage, कृत्वा building, यथोक्तम् as told, पितुः father's, वाक्यम् words, अनुपालयन् while obeying, रंस्यसे you will enjoy.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 13
update
Verse
209.14