किं नु सीताऽथ वैदेही मैथिली जनकात्मजा।।5.13.6।। उपतिष्ठेत विवशा रावणं दुष्टचारिणम्।
kiṃ nu sītā'tha vaidehī maithilī janakātmajā..5.13.6.. upatiṣṭheta vivaśā rāvaṇaṃ duṣṭacāriṇam.
language
English Translation
""Can it be that Mythili, daughter of Janaka, dejected and helpless succumbed to the evil intentions of Ravana."
menu_book
Word Meanings
अथ now, वैदेही princess of Videha, मैथिली Mythili, जनकत्माजा Janaka's daughter, सीता Sita, विवशा dejected helpless, दुष्टचारिणम् a man of evilconduct, रावणम् to Ravana, किं नु उपतिष्ठेत did she succumb?
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 13
update
Verse
351.6