ईश्वरस्येश्वरःकोऽस्तितवशत्रुनिबर्हण: । रमस्वसहवैदेह्याशत्रूनाक्रम्यमूर्धसु ।।6.13.3।।
īśvarasyeśvaraḥko'stitavaśatrunibarhaṇa: . ramasvasahavaidehyāśatrūnākramyamūrdhasu ..6.13.3..
language
English Translation
""O Destroyer of foes Who is there to question Lord since you are Lord? Setting your foot on the head of enemy you may sport with Sita.""
menu_book
Word Meanings
शत्रुनिबर्हण: destroyer of foes, ईश्वरस्य: to Lord, ईश्वरः Lord, कः who, अस्ति: so be it, शत्रून् enemy, मूर्धसु: on the head, आक्रम्य: setting your feet, वैदेह्या: Vaidehi, सह: with, रमस्व: you may sport.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 13
update
Verse
419.3