नित्यपुष्पानित्यफलान्तरवस्तत्रनिर्व्रणाः । कामवर्षी च पर्जन्यस्सुखस्पर्शश्चमारुतः ।।6.131.104।।
nityapuṣpānityaphalāntaravastatranirvraṇāḥ . kāmavarṣī ca parjanyassukhasparśaścamārutaḥ ..6.131.104..
language
English Translation
"The trees were always in bloom, and always bore fruits. Clouds sent rain when desired. People lived with delightful feelings."
menu_book
Word Meanings
तत्र there, तरवः trees, नित्यपुष्पाः always in bloom, नित्यफलाः always bore fruits, निर्व्रणाः clouds sent down, पर्जन्यः rained, कालवर्षी when desired, मारुतः wind, सुखस्पर्शः delightful feeling
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 131
update
Verse
537.104