search
person
arrow_back Back to Sarga 14
Verse 210.35

Sarga 14

स तत्र सीतां परिदाय मैथिलीं सहैव तेनातिबलेन पक्षिणा। जगाम तां पञ्चवटीं सलक्ष्मणो रिपून्दिधक्षञ्छलभानि वानलः।।3.14.35।।

sa tatra sītāṃ paridāya maithilīṃ sahaiva tenātibalena pakṣiṇā. jagāma tāṃ pañcavaṭīṃ salakṣmaṇo ripūndidhakṣañchalabhāni vānalaḥ..3.14.35..

language

English Translation

"Entresting the protection of Sita, the princess of Mithila, to that strong vulture, Jatayu, and accompanied by Lakshmana Rama went to Panchavati wishing to destroy the enemies like fire burning the moths. इत्यार्षे श्रीमद्रामयणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये अरण्यकाण्डे चतुर्दशस्सर्गः।। Thus ends the fourteenth sarga of Aranyakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

सः Rama, मैथिलीम् princess of Mithila, सीताम् Sita, परिदाय leaving the responsibility, सलक्ष्मणः with Lakshmana, अतिबलेन by very strong bird, तेन by that, पक्षिणासहैव with Jatayu, अनलः fire, शलभानिव like moths, रिपून् enemies, दिधक्षन् desirous of burning, तां पञ्चवटीम् that Panchavati, जगाम went.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 14

update

Verse

210.35