जटायुषं तं प्रतिपूज्य राघवो मुदा परिष्वज्य च सन्नतोऽभवत्। पितुर्हि शुश्राव सखित्वमात्मवान् जटायुषा सङ्कथितं पुनः पुनः।।3.14.34।।
jaṭāyuṣaṃ taṃ pratipūjya rāghavo mudā pariṣvajya ca sannato'bhavat. piturhi śuśrāva sakhitvamātmavān jaṭāyuṣā saṅkathitaṃ punaḥ punaḥ..3.14.34..
language
English Translation
"Rama worshipped Jatayu and bending down, embraced him. He heard from him again and again several events relating to Jatayu's friendship with his father."
menu_book
Word Meanings
राघवः Rama, तं जटायुषम् to that Jatayu, प्रतिपूज्य having worshipped, मुदा with joy, परिष्वज्य च having embraced, सन्नतः bent down, अभवत् he became, आत्मवान् selfpossessed Rama, जटायुषा with Jatayu, पुनः पुनः again and again, सङ्कथितम् narrated, पितुः father's, सखित्वम् friendship, शुश्राव heard.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 14
update
Verse
210.34