तेषां द्रुमाणां प्रभया मेरोरिव दिवाकरः। अमन्यत तदा वीरः काञ्चनोऽस्मीति वानरः।।5.14.39।।
teṣāṃ drumāṇāṃ prabhayā meroriva divākaraḥ. amanyata tadā vīraḥ kāñcano'smīti vānaraḥ..5.14.39..
language
English Translation
"He saw trees resplendent with golden radiance and thought that he was in the midst of gold like the Sungod getting golden hue by the radiance of Meru, the golden mountain."
menu_book
Word Meanings
तदा then, वीरः a hero, वानरः vanara, मेरोः of Meru, प्रभया by the radiance, दिवाकरः इव like the Sun, तेषाम् of those, द्रुमाणाम् of tree, प्रभया by the radiance, काञ्चनः golden, अस्मि was, इति thus, अमन्यत thought.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 14
update
Verse
352.39