क्षिप्रमाज्ञाप्यतां राजन्राघवस्याभिषेचनम्। यथा ह्यपालाः पशवो यथा सेना ह्यनायका।।2.14.56।। यथा चन्द्रं विना रात्रिर्यथा गावो विना वृषम्। एवं हि भविता राष्ट्रं यत्र राजा न दृश्यते।।2.14.57।।
kṣipramājñāpyatāṃ rājanrāghavasyābhiṣecanam. yathā hyapālāḥ paśavo yathā senā hyanāyakā..2.14.56.. yathā candraṃ vinā rātriryathā gāvo vinā vṛṣam. evaṃ hi bhavitā rāṣṭraṃ yatra rājā na dṛśyate..2.14.57..
English Translation
"O king Rama's installation may be promptly ordered. As herds without herdsman, army without commander, night without the Moon, and cows without a bull, so is a kingdom without a king."
Word Meanings
राजन् O king राघवस्य Rama's, अभिषेचनम् coronation, क्षिप्रम् promptly, आज्ञाप्यताम् be ordered, अपालाः without keeper, पशवः cattle, यथा as, अनायका without commander, सेना army, यथा as, चन्द्रं विना without moon, रात्रिः night, यथा as, वृषं विना without a bull, गावः cows, यथा as, यत्र where, राजा king, न दृश्यते is not seen, राष्ट्रम् kingdom, एवम् just like that, भविता हि will become.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 14
Verse
91.57