इति सूतो मतिं कृत्वा हर्षेण महताऽऽवृतः।।2.14.66।। निर्जगाम महाबाहो राघवस्य दिदृक्षया।
iti sūto matiṃ kṛtvā harṣeṇa mahatā''vṛtaḥ..2.14.66.. nirjagāma mahābāho rāghavasya didṛkṣayā.
language
English Translation
"So thought the charioteer and filled with great delight left (the inner apartment), eager to see the mightyarmed Rama."
menu_book
Word Meanings
सूतः the charioteer, इति in this way, मतिं कृत्वा having thought, महता हर्षेण with great delight, वृतः filled, महाबाहोः one with mighty arms, राघवस्य Rama's, दिदृक्षया with an intention to see Rama, निर्जगाम came out.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 14
update
Verse
91.66