ततः पञ्चवटीं गत्वा नानाव्यालमृगायुताम्। उवाच भ्रातरं रामस्सौमित्रिं दीप्ततेजसम्।।3.15.1।।
tataḥ pañcavaṭīṃ gatvā nānāvyālamṛgāyutām. uvāca bhrātaraṃ rāmassaumitriṃ dīptatejasam..3.15.1..
language
English Translation
"On reaching Panchavati, which was full of various vicious animals, Rama said to Lakshmana, his brother who was glowing like fire:
Note: Rama, Lakshmana and Sita enter Panchavati --Lakshmana makes a thatched cottage at Panchavati -- performance of traditional sacrifices before entering the cottage --description of the beautiful nature around Panchavati and river Godavari."
menu_book
Word Meanings
ततः then, रामः Rama, नानाव्यालमृगायुताम् filled with different kinds of vicious animals, पञ्चवटीम् Panchavati, गत्वा on going, दीप्ततेजसम् glowing like fire, भ्रातरम् brother, सौमित्रिम् to Lakshmana, उवाच said.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 15
update
Verse
211.1