search
person
arrow_back Back to Sarga 15
Verse 286.7

Sarga 15

साधु क्रोधमिमं वीर नदीवेगमिवागतम्। शयनादुत्थितः काल्यं त्यज भुक्तामिव स्रजम्4.15.7।।

sādhu krodhamimaṃ vīra nadīvegamivāgatam. śayanādutthitaḥ kālyaṃ tyaja bhuktāmiva srajam4.15.7..

language

English Translation

"'O valiant Vali anger has overtaken you like the flood of a river. It is natural for you to be angry at this time, but shake off your anger just as the wise discard a flower garland already used up."

menu_book

Word Meanings

वीर valiant Vali, नदीवेगमिव like the flood of river, आगतम् come, इमम् this, क्रोधम् with anger, काल्यम् entertained at this time, शयनात् from bed, उत्थितः got up, भुक्ताम् used up, स्रजमिव like a flower garland, साधु the wise, त्यज give up.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 15

update

Verse

286.7