search
person
arrow_back Back to Sarga 16
Verse 212.10

Sarga 16

अत्यन्तसुखसञ्चारा मध्याह्ने स्पर्शतस्सुखाः। दिवसास्सुभगादित्याश्चायासलिलदुर्भगाः।।3.16.10।।

atyantasukhasañcārā madhyāhne sparśatassukhāḥ. divasāssubhagādityāścāyāsaliladurbhagāḥ..3.16.10..

language

English Translation

"The days are enjoyable at noon as it is pleasant to move about during this time since the sun is not scorching. But the shade and water seem to be unfortunate (as they are not liked by any one."

menu_book

Word Meanings

मध्याह्ने at noon, स्पर्शतः the touch, सुखाः comfortable, अत्यन्तसुखसञ्चाराः comfortable to go about, दिवसाः daytime, सुभगादित्याः will be enjoyable, छायासलिलदुर्भगाः in shade the water will be enjoyable৷৷

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 16

update

Verse

212.10