search
person
arrow_back Back to Sarga 16
Verse 212.31

Sarga 16

पद्मपत्रेक्षणो वीरश्श्यामो निरुदरो महान्। धर्मज्ञ स्सत्यवादी च ह्रीनिषेधो जितेन्द्रियः।।3.16.31।। प्रियाभिभाषी मधुरो दीर्घबाहुररिन्दमः। सन्त्यज्य विविधान्भोगानार्यं सर्वात्मना श्रितः।।3.16.32।।

padmapatrekṣaṇo vīraśśyāmo nirudaro mahān. dharmajña ssatyavādī ca hrīniṣedho jitendriyaḥ..3.16.31.. priyābhibhāṣī madhuro dīrghabāhurarindamaḥ. santyajya vividhānbhogānāryaṃ sarvātmanā śritaḥ..3.16.32..

language

English Translation

"He has a blue complexion, a pair of eyes like lotus petals, a thin waist and long arms. He is selfrestrained, softspoken, sweettempered and truthful. He knows his duty and maintains a low profile. A subduer of enemies, he is heroic and great. Such Bharata has given up the diverse pleasures of life and has surrendered himself to you with all his soul."

menu_book

Word Meanings

पद्मपत्रेक्षणः with eyes like lotus petals, वीरः valiant, श्यामः of blue complexion, निरुदरः of thin waist, महान् great, धर्मज्ञः knower of his duty, सत्यवादी च truthful, ह्रीनिषेधः one who maintains a low profile, जितेन्द्रियः self controlled, प्रियाभिभाषी softspoken, मधुरः sweet in temperament, दीर्घबाहुः longarmed, अरिन्दमः a subduer of enemies, विविधान् diverse, भोगान् pleasures, सन्त्यज्य giving up, सर्वात्मना with all his efforts, आर्यम् your, श्रितः devoted to.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 16

update

Verse

212.31