तौ शोणिताक्तौ युध्येतां वानरौ वनचारिणौ। मेघाविव महाशब्दै स्तर्जमानौ परस्परम्4.16.30।।
tau śoṇitāktau yudhyetāṃ vānarau vanacāriṇau. meghāviva mahāśabdai starjamānau parasparam4.16.30..
language
English Translation
"The monkeys, wanderers in the forest, both with blood stains fiercely clashed pointing at each other, roaring with dreadful sounds like two clouds."
menu_book
Word Meanings
वनचारिणौ wanderers of the forest, तौ both of them, वानरौ monkeys, शोणिताक्तौ both with blood stains, परस्परम् at each other, महाशब्दैः producing loud sound, मेघाविव like two clouds, तर्जमानौ pointing at each other, युध्येताम् clashed
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 16
update
Verse
287.30