search
person
arrow_back Back to Sarga 16
Verse 354.28

Sarga 16

इमामसितकेशान्तां शतपत्रनिभेक्षणाम्। सुखार्हां दुःखितां दृष्ट्वा ममापि व्यथितं मनः।।5.16.28।।

imāmasitakeśāntāṃ śatapatranibhekṣaṇām. sukhārhāṃ duḥkhitāṃ dṛṣṭvā mamāpi vyathitaṃ manaḥ..5.16.28..

language

English Translation

"Sita who is endowed with beautiful dark hair and eyes like a hundredpetalled lotus, who deserves to be happy is in sorrow. I grieve to see her in this state."

menu_book

Word Meanings

असितकेशान्ताम् one who has dark hair, शतपत्रनिभेक्षणाम् endowed with eyes resembling a hundredpetalled lotus, सुखार्हाम् she deserves to be happy, इमाम् her, दुःखिताम् sorrowful lady, दृष्ट्वा on seeing, मम my, मनः अपि mind also, व्यथितम् is worried.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 16

update

Verse

354.28