arrow_back All Chapters

Chapter 354

Sarga 16

VERSE 354.1

प्रशस्य तु प्रशस्तव्यां सीतां तां हरिपुङ्गवः। गुणाभिरामं रामं च पुनश्चिन्तापरोऽभवत्।।5.16.1।।

Hanuman, the bull among monkeys, admired the laudable Sita and the virtuous Rama and once again bega...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.2

स मुहूर्तमिव ध्यात्वा बाष्पपर्याकुलेक्षणः। सीतामाश्रित्य तेजस्वी हनूमान्विललाप ह।।5.16.2।।

Sagacious Hanuman, eyes dimmed with tears, thought for a short while on the plight of Sita and lamen...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.3

मान्या गुरुविनीतस्य लक्ष्मणस्य गुरुप्रिया। यदि सीताऽऽपि दुःखार्ता कालो हि दुरतिक्रमः।।5.16.3।।

"If Sita, who is worshipped by righteous Lakshmana and loved by Rama is tortured like this, it shows...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.4

रामस्य व्यवसायज्ञा लक्ष्मणस्य च धीमतः। नात्यर्थं क्षुभ्यते देवी गङ्गेव जलदागमे।।5.16.4।।

"Just as river Ganga is not agitated by the rainbearing clouds, this Sita is not perturbed as she is...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.5

तुल्यशीलवयोवृत्तां तुल्याभिजनलक्षणाम्। राघवोऽऽर्हति वैदेहीं तं चेयमसितेक्षणा।।5.16.5।।

"Sri Rama matches Vaidehi perfectly in character, age, behaviour, birth and auspicious signs. She is...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.6

तां दृष्ट्वा नवहेमाभां लोककान्तामिव श्रियम्। जगाम मनसा रामं वचनं चेदमब्रवीत्।।5.16.6।।

On seeing her glowing like fresh gold resembling goddess Lakshmi who is dear to the entire world, an...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.7

अस्या हेतोर्विशालाक्ष्या हतो वाली महाबलः। रावणप्रतिमो वीर्ये कबन्धश्च निपातितः।।5.16.7।।

"It was for the sake of this largeeyed Sita that the powerful Vali and the heroic Kabandha who was e...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.8

विराधश्च हतः सङ्ख्ये राक्षसो भीमविक्रमः। वने रामेण विक्रम्य महेन्द्रेणेव शम्बरः।।5.16.8।।

"Rama killed Viradha of fearsome valour in the forest like Sambara by Indra.

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.9

चतुर्दश सहस्राणि रक्षसां भीमकर्मणाम्। निहतानि जनस्थाने शरैरग्निशिखोपमैः।।5.16.9।।

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.10

खरश्च निहतसङ्ख्ये त्रिशिराश्च निपातितः। दूषणश्च महातेजा रामेण विदितात्मना।।5.16.10।।

"Ogres like Khara and Trisira and the powerful Dooshana were kileed in battle by Rama endowed with s...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.11

ऐश्वर्यं वानराणां च दुर्लभं वालिपालितम्। अस्या निमित्ते सुग्रीवः प्राप्तवान् लोकसत्कृतम्।।5.16.11।।

On her account Sugriva obtained the coveted kingdom ruled by Vali which was a difficult proposition,...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.12

सागरश्च मया क्रान्तश्श्रीमान्नदनदीपतिः। अस्या हेतोर्विशालाक्ष्याः पुरी चेयमवेक्षिता।।5.16.12।।

"On account of the largeeyed Sita I ventured to cross the lord of rivers, the sea, and came to this...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.13

यदि रामः समुद्रान्तां मेदिनीं परिवर्तयेत्। अस्याः कृते जगच्चापि युक्तमित्येव मे मतिः।।5.16.13।।

"Even if Rama turns this land stretching to the ocean upside down or even the entire world on accoun...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.14

राज्यं वा त्रिषु लोकेषु सीता वा जनकात्मजा। त्रैलोक्यराज्यं सकलं सीताया नाप्नुयात्कलाम्।।5.16.14।।

"The sovereignty over the three worlds will weigh less than one sixteenth part of Janaka's daughter,...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.15

इयं सा धर्मशीलस्य मैथिलस्य महात्मनः। सुता जनकराजस्य सीता भर्तृदृढव्रता।।5.16.15।। उत्थिता मेदिनीं भि...

She had risen from the land when tilled by the plough and was covered with auspicious paddy dust res...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.16

इयं सा धर्मशीलस्य मैथिलस्य महात्मनः। सुता जनकराजस्य सीता भर्तृदृढव्रता।।5.16.15।। उत्थिता मेदिनीं भि...

She had risen from the land when tilled by the plough and was covered with auspicious paddy dust res...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.17

विक्रान्तस्यार्यशीलस्य संयुगेष्न्विवर्तिनः। स्नुषा दशरथस्यैषा ज्येष्ठा राज्ञो यशस्विनी।।5.16.17।।

"This celebrated lady is the eldest daughterinlaw of the noble, valiant king Dasaratha who never ret...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.18

धर्मज्ञस्य कृतज्ञस्य रामस्य विदितात्मनः। इयं सा दयिता भार्या राक्षसीवशमागता।।5.16.18।।

"She is the loving wife of the righteous, grateful, wise and selfrealised Rama. She has fallen into ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.19

सर्वान् भोगान्परित्यज्य भर्तृस्नेहबलात्कृता। अचिन्तयित्वा दुःखानि प्रविष्टा निर्जनं वनम्।।5.16.19।। ...

"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not cari...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.20

सर्वान् भोगान्परित्यज्य भर्तृस्नेहबलात्कृता। अचिन्तयित्वा दुःखानि प्रविष्टा निर्जनं वनम्।।5.16.19।। ...

"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not cari...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.21

सर्वान् भोगान्परित्यज्य भर्तृस्नेहबलात्कृता। अचिन्तयित्वा दुःखानि प्रविष्टा निर्जनं वनम्।।5.16.19।। ...

"On account of her immense love towards her husband she has given up all kinds of luxuries, not cari...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.22

इमां तु शीलसम्पन्नां द्रष्टुमर्हति राघवः। रावणेन प्रमथितां प्रपामिव पिपासितः।।5.16.22।।

"Rama deserves to see her.Just as a thirsty man longs for the source of water, Rama pines for this h...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.23

अस्या नूनं पुनर्लाभाद्राघवः प्रीतिमेष्यति। राजा राज्यपरिभ्रष्टः पुनः प्राप्येव मेदिनीम्।।5.16.23।।

"Just as a king who had lost his kingdom feels happy on regaining it, surely Raghava will feel exhil...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.24

कामभोगैः परित्यक्ता हीना बन्धुजनेन च। धारयत्यात्मनो देहं तत्समागमकाङ्क्षिणी।।5.16.24।।

Deprived of all sensual pleasures, and separated from her relatives, she is surviving with the hope ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.25

नैषा पश्यति राक्षस्यो नेमान्पुष्पफलद्रुमान्। एकस्थहृदया नूनं राममेवानुपश्यति।।5.16.25।।

She is looking at neither the shedemons nor these trees full of flowers and fruits. She is surely th...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.26

भर्ता नाम परं नार्या भूषणं भूषणादपि। एषा तु रहिता तेन भूषणार्हा न शोभते।।5.16.26।।

"Indeed, the husband is the greatest ornament for a married woman. Hence though deserving adornment ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.27

दुष्करं कुरुते रामो हीनो यदनया प्रभुः। धारयत्यात्मनो देहं न दुःखेनावसीदति।।5.16.27।।

"Lord Rama indeed performs a difficult task in surviving without her. That he is not feeling despond...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.28

इमामसितकेशान्तां शतपत्रनिभेक्षणाम्। सुखार्हां दुःखितां दृष्ट्वा ममापि व्यथितं मनः।।5.16.28।।

Sita who is endowed with beautiful dark hair and eyes like a hundredpetalled lotus, who deserves to ...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.29

क्षतिक्षमा पुष्करसन्निभाक्षी या रक्षिता राघवलक्ष्मणाभ्याम्। सा राक्षसीभिर्विकृतेक्षणाभिः संरक्ष्यते ...

She who has beautiful eyes like lotus petals, was protected by the arms of both Rama and Lakshmna, w...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.30

हिमहतनलिनीव नष्टशोभा व्यसनपरम्परया निपीड्यमाना। सहचररहितेव चक्रवाकी जनकसुता कृपणां दशां प्रपन्ना।।5....

"Deprived of her charm, she resembles a lotuscreeper blasted by frost. This daughter of Janaka has r...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.31

अस्या हि पुष्पावनताग्रशाखाः शोकं दृढं वै जनयन्त्यशोकाः। हिमव्यपायेन च शीतरश्मि रभ्युत्थितो नैकसहस्रर...

"The top branches of Ashoka trees bent down with blossoms and the Moon rising with thousands of cool...

READ MEANING arrow_forward
VERSE 354.32

इत्येवमर्थं कपिरन्ववेक्ष्य सीतेयमित्येव निविष्टबुद्धि:। संश्रित्य तस्मिन्निषसाद वृक्षे बली हरीणामृषभ...

Hanuman, the swiftfooted bull among monkeys, on his part waiting on the Simsupa tree thus reflectin...

READ MEANING arrow_forward
arrow_back Previous Chapter Next Chapter 355 arrow_forward