पर्वतादिव निष्क्रम्य सिंहो गिरिगुहाशयः। लक्ष्मणं द्वारिसोऽपश्यत्प्रह्वाञ्जलिपुटं स्थितम्।।2.16.26।।
parvatādiva niṣkramya siṃho giriguhāśayaḥ. lakṣmaṇaṃ dvāriso'paśyatprahvāñjalipuṭaṃ sthitam..2.16.26..
language
English Translation
"Like a lion living in a mountain cave and coming out of it, Rama while exiting, saw Lakshmana at the entrance bowing with folded hands."
menu_book
Word Meanings
सः he, गिरिगुहाशयः resting in a mountain cave, सिंहः lion, पर्वतात् इव like from a mountain, निष्क्रम्य having come out of his palace, द्वारि at the entrance, स्थितम् standing, प्रह्वाञ्जलिपुटम् bowing with folded hands, लक्ष्मणम् Lakshmana, अपश्यत् saw.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 16
update
Verse
93.26