search
person
arrow_back Back to Sarga 17
Verse 17.35

Sarga 17

तैर्मेघबृन्दाचलकूटकल्पै: महाबलैर्वानरयूथपालै:। बभूव भूर्भीमशरीररूपै स्समावृता रामसहायहेतो:।।1.17.35।।

tairmeghabṛndācalakūṭakalpai: mahābalairvānarayūthapālai:. babhūva bhūrbhīmaśarīrarūpai ssamāvṛtā rāmasahāyaheto:..1.17.35..

language

English Translation

"In order to assist Rama, this earth was filled with commanders of those who led the monkey forces resembling masses of clouds and mountains. They loan endowed with immense strength and fearful forms and countenances. इत्यार्षे श्रीमद्रामायणे वाल्मीकीय आदिकाव्ये बालकाण्डे सप्तदशस्सर्ग:।। Thus ends the seventeenth sarga of Balakanda of the holy Ramayana the first epic composed by sage Valmiki."

menu_book

Word Meanings

मेघबृन्दाचलकूटकल्पै: resembling masses of clouds and mountain peaks,महाबलै: by those endowed with immense strength, भीमशरीररूपै: by those having fearful forms and countenances, तै: वानरयूथपालै: by commanders of the monkey forces, भू: earth, रामसहायहेतो: in order to assist Rama, समावृता बभूव became covered.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 17

update

Verse

17.35