प्रवृद्धनिद्रश्च सदा कुम्भकर्णो महाबलः। विभीषणस्तु धर्मात्मा न तु राक्षसचेष्टितः।।3.17.24।। प्रख्यातवीर्यौ च रणे भ्रातरौ खरदूषणौ।
pravṛddhanidraśca sadā kumbhakarṇo mahābalaḥ. vibhīṣaṇastu dharmātmā na tu rākṣasaceṣṭitaḥ..3.17.24.. prakhyātavīryau ca raṇe bhrātarau kharadūṣaṇau.
language
English Translation
"Kumbhakarna is another brother of mine. He is very strong. He is always in deep sleep. Vibhisna another brother. He is righteous free from any demoniac trait. My other two brothers are Khara and Dusana who are wellknown heroes of war."
menu_book
Word Meanings
सदा always, प्रवृद्धनिद्रः in deep sleep, महाबलः very strong, कुम्भकर्णः च Kumbhakarna, धर्मात्मा a righteous one, विभीषणस्तु Vibhisana also, तु but, राक्षसचेष्टितः nature of the demon, न not, रणे in war, प्रख्यातवीर्यौ both very wellknown heroes, खरदूषणौ च Khara and Dusana, भ्रातरौ two brothers.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 17
update
Verse
213.24