Chapter 213
Sarga 17
कृताभिषेको रामस्तु सीता सौमित्रिरेव च। तस्माद्गोदावरीतीरात्ततो जग्मुस्वमाश्रमम्।।3.17.1।।
Ablution over, Rama, accompanied by Sita and Lakshmana, went back from the bank of the river Godabar...
आश्रमं तमुपागम्य राघवस्सह लक्ष्मणः। कृत्वा पौर्वाह्णिकं कर्म पर्णशालामुपागमत्।।3.17.2।।
On reaching the hermitage, Rama and Lakshmana performed the forenoon rituals and entered the leaftha...
उवास सुखितस्तत्र पूज्यमानो महर्षिभिः। लक्ष्मणेन सह भ्रात्रा चकार विविधाः कथाः।।3.17.3।।
Honoured by the ascetics , Rama stayed there peacefully with brother Lakshmana, discussing diverse ...
स रामः पर्णशालायामासीनस्सह सीतया। विरराज महाबाहुश्चित्रया चन्द्रमाः इव।।3.17.4।।
Longarmed Rama seated with Sita in the cottage, appeared like the Moon in conjunction with constella...
तदाऽऽसीनस्य रामस्य कथासंसक्तचेतसः। तं देशं राक्षसी काचिदाजगाम यदृच्छया।।3.17.5।।
While Rama was thus seated, engrossed in conversation, there incidentally appeared a demoness.
सा तु शूर्पणखा नाम दशग्रीवस्य राक्षसः। भगिनी राममासाद्य ददर्श त्रिदशोपमम्।।3.17.6।।
Surpanakha, sister of the tenheaded demon (Ravana) approached Rama shining like a god.
सिंहोरस्कं महाबाहुं पद्मपत्रनिभेक्षणम्। आजानुबाहुं दीप्तास्यमतीव प्रियदर्शनम्।।3.17.7।। गजविक्रान्तग...
The demoness was infatuated with Rama, whose chest was like that of a lion, who was strongarmed, wh...
सिंहोरस्कं महाबाहुं पद्मपत्रनिभेक्षणम्। आजानुबाहुं दीप्तास्यमतीव प्रियदर्शनम्।।3.17.7।। गजविक्रान्तग...
The demoness was infatuated with Rama, whose chest was like that of a lion, who was strongarmed, wh...
सिंहोरस्कं महाबाहुं पद्मपत्रनिभेक्षणम्। आजानुबाहुं दीप्तास्यमतीव प्रियदर्शनम्।।3.17.7।। गजविक्रान्तग...
The demoness was infatuated with Rama, whose chest was like that of a lion, who was strongarmed, wh...
सुमुखं दुर्मुखी रामं वृत्तमध्यं महोदरी। विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा।।3.17.10।। प्रीतिर...
Rama's face was lovely, Surpanakha's was hideous. Rama had a slender waist, she had a huge belly. Hi...
सुमुखं दुर्मुखी रामं वृत्तमध्यं महोदरी। विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा।।3.17.10।। प्रीतिर...
Rama's face was lovely, Surpanakha's was hideous. Rama had a slender waist, she had a huge belly. Hi...
सुमुखं दुर्मुखी रामं वृत्तमध्यं महोदरी। विशालाक्षं विरूपाक्षी सुकेशं ताम्रमूर्धजा।।3.17.10।। प्रीतिर...
Rama's face was lovely, Surpanakha's was hideous. Rama had a slender waist, she had a huge belly. Hi...
जटी तापसरूपेण सभार्यश्शरचापधृत्। आगतस्त्वमिमं देशं कथं राक्षससेवितम्।।3.17.13।। किमागमनकृत्यं ते तत्...
O Rama you are wearing matted hair like an ascetic, but living with your wife and holding bow and ar...
एवमुक्तस्तु राक्षस्या शूर्पणख्या परन्तपः।।3.17.14।। ऋजुबुद्धितया सर्वमाख्यातुमुपचक्रमे।
Thus asked by the demoness Surpanakha, Rama, scorcher of foes began telling her everything due to h...
अनृतं न हि रामस्य कदाचिदपि सम्मतम्।।3.17.15।। विशेषेणाऽश्रमस्थस्य समीपे स्त्रीजनस्य च।
To Rama untruth is never acceptable at the hermitage and especially in the presence of a woman.
आसीद्धशरथो नाम राजा त्रिदशविक्रमः।।3.17.16।। तस्याहमग्रजः पुत्रो रामो नाम जनैश्श्रुतः।
(Rama replied) There was a king named Dasaratha who was mighty like the gods. I am his eldest son kn...
भ्राताऽयं लक्ष्मणो नाम यवीयान्मामनुव्रतः।।3.17.17।। इयं भार्या च वैदेही मम सीतेति विश्रुता।
Here is Lakshmana , my younger brother, who always follows me . And this is the daughter of the kin...
नियोगात् तु नरेन्द्रस्य पितुर्मातुश्च यन्त्रितः।।3.17.18।। धर्मार्थं धर्मकाङ्क्षी च वनं वस्तुमिहागतः...
I have come here, commanded by the king, my father and mother.Intending to obey the orders of my fat...
त्वां तु वेदितुमिच्छामि कस्य त्वं कासि कस्य वा।।3.17.19।। त्वं हि तावन्मनोज्ञाङ्गी राक्षसी प्रतिभासि...
I wish to know who you are. Tell me who your kins are. With lovely limbs you do not appear to be a d...
इह वा किंनिमित्तं त्वमागता ब्रूहि तत्त्वत:।।3.17.20।। साब्रवीद् वचनं श्रुत्वा राक्षसी मदनार्दिता।
Tell me truly what you have come here for. Having heard the words of Rama and overtaken by passion, ...
श्रूयतां राम वक्ष्यामि तत्त्वार्थं वचनं मम। 3.17.21।। अहं शूर्पणखा नाम राक्षसी कामरूपिणी। अरण्यं विच...
My name is Surpanakha. I am a demoness who can assume any form at will, I move in this forest alone,...
श्रूयतां राम वक्ष्यामि तत्त्वार्थं वचनं मम। 3.17.21।। अहं शूर्पणखा नाम राक्षसी कामरूपिणी। अरण्यं विच...
My name is Surpanakha. I am a demoness who can assume any form at will, I move in this forest alone,...
रावणो नाम मे भ्राता बलीयान्राक्षसेश्वरः। वीरो विश्रवसः पुत्रो यदि ते श्रोत्रमागतः।।3.17.23।।
My brother is Ravana, son of Visrava, and lord of all demons. You have heard his name I suppose.
प्रवृद्धनिद्रश्च सदा कुम्भकर्णो महाबलः। विभीषणस्तु धर्मात्मा न तु राक्षसचेष्टितः।।3.17.24।। प्रख्यात...
Kumbhakarna is another brother of mine. He is very strong. He is always in deep sleep. Vibhisna anot...
तानहं समतिक्रान्ता राम त्वा पूर्वदर्शनात्।।3.17.25।। समुपेतास्मि भावेन भर्तारं पुरुषोत्तमम्।
Setting them aside, I came here, as soon as I saw you. You are the finest among men and I am here wi...
अहं प्रभावसम्पन्ना स्वच्छन्दबलगामिनी।।3.17.26।। चिराय भव मे भर्ता सीतया किं करिष्यसि।
I have influence over others, I have capacity to move wherever I want. Be my husband forever. What w...
विकृता च विरूपा च न चेयं सदृशी तव।।3.17.27।। अहमेवानुरूपा ते भार्या रूपेण पश्य माम्।
She is ugly, deformed, unsuitable for you. I am alone fit for you. Look upon me as your wife.
इमां विरूपामसतीं करालां निर्णतोदरीम्।।3.17.28।। अनेन ते सह भ्रात्रा भक्षयिष्यामि मानुषीम्।
I will devour your brother along with this disfigured, unchaste and fearful lady with a flat belly.
ततः पर्वतशृङ्गाणि वनानि विविधानि च।।3.17.29।। पश्यन्सह मया कान्त दण्डकान्विचरिष्यसि।
O darling, thereafter you can keep wandering with me in this Dandaka forest, enjoying the beauty of ...
इत्येवमुक्तः काकुत्स्थः प्रहस्य मदिरेक्षणाम्।।3.17.30।। इदं वचनमारेभे वक्तुं वाक्यविशारदः।
Thus addressed, Rama, skilled in speech, laughed and started speaking to that woman of bewitching ey...