तस्मादेकैकशस्तावद्ब्रुवन्तुसचिवास्तव । हेतुतोमतिसम्पन्नास्समर्थाश्चपुन: पुनः ।।6.17.37।।
tasmādekaikaśastāvadbruvantusacivāstava . hetutomatisampannāssamarthāścapuna: punaḥ ..6.17.37..
language
English Translation
""On account of that reason, since your ministers are richly endowed with intelligence let them speak out again and again, one after the other in that way.""
menu_book
Word Meanings
तस्मात् for that reason, मतिसम्पन्नाः richly endowed with intelligence, समर्थाश्च: capable also, पुनःपुनः again and again, तवसचिवाः your ministers, एकैकशः one after another, हेतुतः with reason, ब्रुवन्तु: speak out, तावत् like that.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 17
update
Verse
423.37