search
person
arrow_back Back to Sarga 17
Verse 423.42

Sarga 17

यदिदोषोमहांस्तस्मिंस्त्यज्वतामविशङ्कितम् । गुणान्वापिबहून् ज्ञात्वासङ्ग्रहःक्रियतांनृप ।।6.17.42।।

yadidoṣomahāṃstasmiṃstyajvatāmaviśaṅkitam . guṇānvāpibahūn jñātvāsaṅgrahaḥkriyatāṃnṛpa ..6.17.42..

language

English Translation

""If there are great bad qualities (in Vibheeshana) no doubt he has to be rejected. If there are many virtues let us take him knowing them also.""

menu_book

Word Meanings

नृप: king, तस्मिन् in him, महान् great, दोषःयदि: if one has bad qualities, अविशङ्कितम् no doubt, त्यज्यताम् to be rejected, बहून् many, गुणान् virtues, ज्ञात्वावापि: knowing them also, सङ्ग्रहः let us take, क्रियताम् we will.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 17

update

Verse

423.42