चतुष्पथान्देवपथांश्चैत्यान्यायतनानि च।।2.17.16।। प्रदक्षिणं परिहरन् जगाम नृपते स्सुतः।
catuṣpathāndevapathāṃścaityānyāyatanāni ca..2.17.16.. pradakṣiṇaṃ pariharan jagāma nṛpate ssutaḥ.
language
English Translation
"The son of the king proceeded, leaving on his right, squares (intersections of four roads), and roads leading to temples, monuments and shrines too."
menu_book
Word Meanings
नृपतेः सुतः king's son (Rama), चतुष्पथान् junction of four roads, देवपथान् roads leading to temples, चैत्यान् monuments, आयतनानि च also temples, प्रदक्षिणम् ensuring that they come on to his right, परिहरन् crossing, जगाम proceeded.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 17
update
Verse
94.16