search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 214.17

Sarga 18

इत्युक्त्वा मृगशाबाक्षीमलातसदृशेक्षणा। अभ्यधावत्सुसङ्कृद्धा महोल्कां रोहिणीमिव।।3.18.17।।

ityuktvā mṛgaśābākṣīmalātasadṛśekṣaṇā. abhyadhāvatsusaṅkṛddhā maholkāṃ rohiṇīmiva..3.18.17..

language

English Translation

"While speaking this, Surpanakha, with eyes like flaming amber ran to the fawneyed Sita in great anger like a giant meteor hurtling towards the constellation of Rohini :"

menu_book

Word Meanings

अलातसदृशेक्षणा a woman of flaming ambercoloured eye, इति this way, उक्त्वा after telling, सुसङ्कृद्धा very angrily, महोल्काम् a giant meteor, रोहिणीमिव as if hurtling towards the constellation Rohini, मृगशाबाक्षीम् the fawneyed lady, अभ्यधावत् rushed towards.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

214.17