search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 289.38

Sarga 18

न मे तत्र मनस्तापो न मन्युर्हरिपुङ्गव। वागुराभिश्च पाशैश्च कूटैश्च विविधैर्नराः4.18.38।। प्रतिच्छन्नाश्च दृश्याश्च गृह्णन्ति सुबहून्मृगान्।

na me tatra manastāpo na manyurharipuṅgava. vāgurābhiśca pāśaiśca kūṭaiśca vividhairnarāḥ4.18.38.. praticchannāśca dṛśyāśca gṛhṇanti subahūnmṛgān.

language

English Translation

"'O best of monkeys I have no mental agony nor do I regret in this case. Hidden from view or out in the open, people catch animals by means of snares or ropes or through other tricks."

menu_book

Word Meanings

हरिपुङ्गव O best of monkeys, तत्र here, मे to me, मनस्तापः mental agony, मन्युः regret, न not, नराः people, वागुराभिश्च with meshnet, पाशैश्च with ropes, विविधैः different, कूटैश्च with tricks, प्रतिच्छन्नाश्च hiding, दृश्याश्च out in the open, सुबहून् many, मृगान् animals, गृह्णन्ति catch.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

289.38