एवमुक्तस्तु रामेण वाली प्रव्यथितो भृशम्4.18.45।। न दोषं राघवे दध्यौ धर्मेऽधिगतनिश्चयः।
evamuktastu rāmeṇa vālī pravyathito bhṛśam4.18.45.. na doṣaṃ rāghave dadhyau dharme'dhigataniścayaḥ.
language
English Translation
"Vali was very much pained to hear Rama. He became free from confusion regarding dharma and no longer found fault with Rama."
menu_book
Word Meanings
रामेण by Rama, एवम् that way, उक्तः addressed, वाली Vali, भृशम् greatly, प्रव्यथितः was pained, धर्मे in dharma, अधिगतनिश्चयः had arrived at a conclusion, राघवे at Rama, दोषम् fault, एवमुक्तस्तु having said this way, न दध्यौ did not find.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 18
update
Verse
289.45