अथरामःप्रसन्नात्माशृत्वावायुसुतस्यह । प्रत्यभाषतदुर्धषश्रुतवानात्मनिस्थितम् ।।6.18.1।।
atharāmaḥprasannātmāśṛtvāvāyusutasyaha . pratyabhāṣatadurdhaṣaśrutavānātmanisthitam ..6.18.1..
language
English Translation
"Having heard Hanuman (son of wind god) formidable Rama was highly pleased at heart and started to tell his opinion.
Note: Sri Rama decided to accept friendship with Vibheeshana."
menu_book
Word Meanings
अथ: and then, दुर्धर्षः formidable one, श्रुतवान् one who heard, रामः Rama, वायुसुतस्य: son of wind god's, शृत्वा: having heard, प्रसन्नात्मा: highly pleased at heart, आत्मनि: his own, स्थितम् that which was in his mind, प्रत्यभाषत: started to tell.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 18
update
Verse
424.1