search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 424.28

Sarga 18

सचेद्भयाद्वामोहाद्वाकामाद्वापिनरक्षति । स्वयाशक्त्यायथासत्त्वंतत्पापंलोकगर्हितम् ।।6.18.28।।

sacedbhayādvāmohādvākāmādvāpinarakṣati . svayāśaktyāyathāsattvaṃtatpāpaṃlokagarhitam ..6.18.28..

language

English Translation

""If one does not protect, or give refuge, according to his capacity out of fear, desire (to gain) or delusion, the sin acquired by him will be censured by the world.""

menu_book

Word Meanings

सः he, भयाद्वा: from fear, मोहाद्वा: from delusion, कामाद्वापि: even from desire, स्वया: his own, शक्त्वा: capacity, यथासत्त्वम् accordingly, नरक्षतिचेत् if he does not protect, तत् that, लोकगर्हितम् censured by the world, पापम् sin.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

424.28