search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 424.36

Sarga 18

ममचाप्यन्तरात्मायंशुद्धंवेत्तिविभीषणम् । अनुमानाच्चभावाच्चसर्वतस्सुपरीक्षितः ।।6.18.36।।

mamacāpyantarātmāyaṃśuddhaṃvettivibhīṣaṇam . anumānāccabhāvāccasarvatassuparīkṣitaḥ ..6.18.36..

language

English Translation

""My inner self is aware that this Vibheeshana is pure. He has been tested in all respects with doubtful feelings.""

menu_book

Word Meanings

मम: my, अयम् this, अन्तरात्माच: inner self, विभीषणम् Vibheeshana's, शुद्धम् pure, वेत्ति: known, अनुमानात् च: and with doubt, भावात् feeling, सर्वतः in all respects, सुपरीक्षितः been tested.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

424.36