search
person
arrow_back Back to Sarga 18
Verse 424.37

Sarga 18

तस्मात् क्षिप्रंसहास्माभिस्तुल्योभवतराघव: । विभीषणोमहाप्राज्ञस्सखित्वंचाभ्युपैतुनः ।।6.18.37।।

tasmāt kṣipraṃsahāsmābhistulyobhavatarāghava: . vibhīṣaṇomahāprājñassakhitvaṃcābhyupaitunaḥ ..6.18.37..

language

English Translation

""Rama therefore, let this highly sagacious Vibheeshana be with you like a friend in equal terms and enjoy.""

menu_book

Word Meanings

राघव: Rama, तस्मात् therefore, महाप्राज्ञः highly sagacious one, विभीषणः Vibheeshana, क्षिप्रम् at once, अस्माभिस्सह: along with us, तुल्यः equal term, भवतु: be, नः our, सखित्वंच: friendship, अभ्युपैतु: you enjoy.

history_edu

Source

Valmiki Ramayana

mic

Chapter

Sarga 18

update

Verse

424.37