न च पुत्रकृतस्नेहं कर्तुमर्हसि पार्थिव।।1.19.13।। अहं ते प्रतिजानामि हतौ तौ विद्धि राक्षसौ।
na ca putrakṛtasnehaṃ kartumarhasi pārthiva..1.19.13.. ahaṃ te pratijānāmi hatau tau viddhi rākṣasau.
language
English Translation
""O king it is not proper for you to hesitate because of your paternal affection. You need to know that both the rakshasas will perish. This, I assure you."
menu_book
Word Meanings
पार्थिव O King, पुत्रकृतम् developed towards your son, स्नेहम् paternal affection, कर्तुम् to do, न अर्हसि it is not proper for you, तौ राक्षसौ both those rakshasas, हतौ (will) perish, विद्धि know it well, अहम् I, ते to you, प्रतिजानामि I assure you.
history_edu
Source
Valmiki Ramayana
mic
Chapter
Sarga 19
update
Verse
19.13