तरुणौ रूपसम्पन्नौ सुकुमारौ महाबलौ। पुण्डरीकविशालाक्षौ चीरकृष्णाजिनाम्बरौ।।3.19.14।। फलमूलाशनौ दान्तौ तापसौ धर्मचारिणौ। पुत्रौ दशरथस्यास्तां भ्रातरौ रामलक्ष्मणौ।।3.19.15।।
taruṇau rūpasampannau sukumārau mahābalau. puṇḍarīkaviśālākṣau cīrakṛṣṇājināmbarau..3.19.14.. phalamūlāśanau dāntau tāpasau dharmacāriṇau. putrau daśarathasyāstāṃ bhrātarau rāmalakṣmaṇau..3.19.15..
English Translation
"Here are two young sons of Dasaratha, Rama and Lakshmana, who are gentle, handsome, strong, with eyes like white lotus, wearing deerskin and bark robes, living on fruits and roots, selfrestrained like ascetics and following the righteous path."
Word Meanings
तरुणौ two young men, रूपसम्पन्नौ both very handsome, सुकुमारौ delicate, महाबलौ very strong, पुण्डरीकविशालाक्षौ with eyes like white lotus, चीरकृष्णाजिनाम्बरौ attired in bark robes and black deer skin, फलमूलाशनौ living on fruits and roots, दान्तौ selfrestrained, तापसौ ascetics, धर्मचारिणौ both following righteous path, दशरथस्य Dasaratha's, पुत्रौ sons, रामलक्ष्मणौ Rama and Lakshmana, भ्रातरौ both brothers, आस्ताम् are here.
Source
Valmiki Ramayana
Chapter
Sarga 19
Verse
215.15